<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1390"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1390 <persName>佛</persName>说洛叉陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1390 <persName>佛</persName>说洛叉陀罗尼经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1390</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说洛叉陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00853"> <charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName> <mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping> <mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02122"> <charName>CBETA CHARACTER CB02122</charName> <mapping cb:dec="985162" type="PUA">U+F084A</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+79EB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>秫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*(尤-尤+木)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:52"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0907b16" ed="T"/> <lb n="0907b17" ed="T"/> <lb n="0907b18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1390</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0907b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0907008" n="0907008"/><persName>佛</persName>说洛叉陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0907b20" ed="T"/> <lb n="0907b21" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0907009" n="0907009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0907009" n="0907009"/><anchor xml:id="beg0907009" n="0907009"/>西天译经三藏朝散大夫试光禄卿 <lb n="0907b22" ed="T"/>明教大师臣<anchor xml:id="end0907009"/>法贤奉 诏译</byline> <lb n="0907b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0907b2301">尔<anchor xml:id="nkr_note_add_0907b2301" n="0907b2301"/><anchor xml:id="beg0907b2301" n="0907b2301"/>时<anchor xml:id="end0907b2301"/><persName>世尊</persName>告阿难言：“汝当谛听，今我与汝宣 <lb n="0907b24" ed="T"/>说洛叉陀罗尼。是陀罗尼难得値遇，犹如诸 <lb n="0907b25" ed="T"/><persName>佛</persName>出于世间。阿难！若有众生得此陀罗尼能 <lb n="0907b26" ed="T"/>受持者，是人所获功德如持洛叉<persName>佛</persName>无异，能 <lb n="0907b27" ed="T"/>与众生成大福聚、能灭众生无量重罪。”尔时 <lb n="0907b28" ed="T"/><persName>世尊</persName>即说洛叉陀罗尼曰：</p> <lb n="0907b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0907b2901">“那莫三满多没驮<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>那谟婆誐嚩帝 <pb n="0907c" ed="T" xml:id="T21.1390.0907c"/> <lb n="0907c01" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">二</note> 尾布罗左那曩刚<note place="inline">引</note>左努得叱<note place="inline">二合</note>钵多<note place="inline">二合</note> <lb n="0907c02" ed="T"/><note place="inline">三</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">引</note>萨计睹母哩你<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note> 怛他<note place="inline">引</note>誐 <lb n="0907c03" ed="T"/>多<note place="inline">引</note>野<note place="inline">五</note> 阿啰曷<note place="inline">引</note>帝<note place="inline">引</note>三藐讫三<note place="inline">二合</note>没驮<note place="inline">引</note> <lb n="0907c04" ed="T"/>野<note place="inline">六</note> 怛<g ref="#CB00853">𭔞</g>他<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note> 冒地冒地<note place="inline">八</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他 <lb n="0907c05" ed="T"/><note place="inline">引</note>誐多虞<note place="inline">引</note>左哩<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note> 达啰达啰<note place="inline">十</note> 曷啰曷啰 <lb n="0907c06" ed="T"/><note place="inline">十一</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>曷啰钵啰<note place="inline">二合</note>曷啰<note place="inline">十二</note> 摩贺<note place="inline">引</note>冒 <lb n="0907c07" ed="T"/>地喞多达哩<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note> 祖鲁祖鲁<note place="inline">十四</note> 母鲁母鲁<note place="inline">十五</note> <lb n="0907c08" ed="T"/> 设多萨贺萨啰<note place="inline">二合</note><note place="inline">十六</note> 啰湿弭<note place="inline">二合</note>散祖<note place="inline">引</note>你帝<note place="inline">引</note><note place="inline">十 <lb n="0907c09" ed="T"/>七</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多婆<note place="inline">引</note>始帝<note place="inline">十八</note> 虞尼 <lb n="0907c10" ed="T"/><note place="inline">引</note>虞拏嚩底<note place="inline">十九</note> 没驮虞拏<note place="inline">引</note>嚩婆<note place="inline">引</note>细<note place="inline">二十</note> 蜜 <lb n="0907c11" ed="T"/>里蜜里<note place="inline">二十一</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0907010" n="0907010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0907010" n="0907010"/><anchor xml:id="beg0907010" n="0907010"/>怛<anchor xml:id="end0907010"/>他<note place="inline">引</note>誐多阿地瑟 <lb n="0907c12" ed="T"/>致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">二十二</note> 那婆萨多<note place="inline">二合</note>隶<note place="inline">二十三</note> 设摩设摩<note place="inline">二十 <lb n="0907c13" ed="T"/>四</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>设摩钵啰<note place="inline">二合</note>设摩<note place="inline">二十五</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note> <lb n="0907c14" ed="T"/>播波钵啰<note place="inline">二合</note>设摩你<note place="inline">引</note><note place="inline">二十六</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>播波尾 <lb n="0907c15" ed="T"/>输达你<note place="inline">引</note><note place="inline">二十七</note> 虎鲁虎鲁<note place="inline">二十八</note> 冒地摩<note place="inline">引</note>勒誐<note place="inline">二合</note> <lb n="0907c16" ed="T"/>三钵啰<note place="inline">二合</note>悉体<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">二十九</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note> <lb n="0907c17" ed="T"/>誐多钵啰<note place="inline">二合</note>底瑟致<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">引</note><note place="inline">三十</note> 尾<g ref="#CB02122">秫</g>提<note place="inline">引</note>娑 <lb n="0907c18" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三十一</note> 唵<note place="inline">引</note>萨哩嚩<note place="inline">二合</note>怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">三十二</note> <lb n="0907c19" ed="T"/> 咩嚩鲁<note place="inline">引</note>吉帝<note place="inline">引</note><note place="inline">三十三</note> 惹野惹野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三十四</note> <lb n="0907c20" ed="T"/> 唵<note place="inline">引</note>虎噜虎噜<note place="inline">三十五</note> 惹野目契<note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺 <lb n="0907c21" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">三十六</note>”</p> <lb n="0907c22" ed="T"/><p xml:id="pT21p0907c2201">尔时阿难闻<persName>佛</persName>说是陀罗尼已，欢喜信受，作 <lb n="0907c23" ed="T"/>礼而退。</p> <lb n="0907c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说洛叉陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0907009" to="#end0907009"><lem wit="#wit.orig">西天译经三藏朝散大夫试光禄卿<lb n="0907b22" ed="T"/>明教大师臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三藏法师</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣</rdg></app> <app from="#beg0907b2301" to="#end0907b2301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">时</lem><rdg wit="#wit.orig">事</rdg></app> <app from="#beg0907010" to="#end0907010"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">但</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0907009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0907009">西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣【大】，三藏法师【宋】【元】，宋西天译经三藏朝散大夫试光禄卿明教大师臣【明】</note> <note n="0907010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0907010">怛【大】，但【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0907008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0907008">【原】丽本</note> <note n="0907009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0907009">（（西天…臣））十九字＝（（三藏法师））四字【宋】【元】，（宋）＋西【明】</note> <note n="0907010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0907010">怛＝但【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0907b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0907b2301">时【CB】，事【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>